Cinéma et Folie, d'une singularité à l'autre : l'aventure des Marx Brothers
[accueil]  [préambule]  [fascicule 1]  [fascicule 2]  [fascicule 3]  [fascicule 4]  [fascicule 5]  [fascicule 6]  [fascicule 7]
 
 
 
     
 
 
   
       
     
 
L'imperméable
« San Francisco : Nous arrivâmes à San Francisco en même temps que la pluie. Il pleuvait tellement fort que j'allai tout de suite m'acheter un imperméable dans la première boutique.
Cette boutique était justement celle d'un prêteur sur gages. Je m'achetai un trench-coat d'occasion et de couleur vive pour 3 dollars. Sur le cintre, il était très bien, mais sur moi, je m'en aperçus après, il tenait debout comme une tente. Après tout, cela m'importait peu, à ce prix-là, je me fichais bien de l'air que je pouvais avoir tant qu'il pleuvait dehors. Je courus au théâtre et accrochai mon imperméable dans les coulisses pour le faire sécher. Lorsque je le remis après le spectacle, les coutures avaient lâché. J'étais furieux. Je retournai avec l'imper sur le bras, tout décousu au dos, pour me faire rembourser.
Mais le temps du trajet ma colère était complètement tombée. J'ai toujours eu des difficultés à rester en colère après quelqu'un plus de 5 minutes. En sortant du clou, non seulement je n'avais pas récupéré mes 3 dollars mais en plus je sortais avec une clarinette qui m'avait coûté 65 cents.
Pour que ce ne soit pas une perte sèche, j'enfilai mon imperméable pour faire mon numéro, le lendemain. Je n'aurais pas pu arriver sur scène avec une allure plus comique si j'avais fait faire ce manteau tout spécialement. Avec le vieux chapeau de castor tout mité, mes pantalons en tuyau de poêle, ma perruque voyante et ma ceinture de chiffons, c'était parfait. Je garnis l'imperméable de pièces énormes et de poches suffisamment grandes pour pouvoir y fourrer la moitié des accessoires de ma malle. J'étais finalement très satisfait de mon achat et de l'inspiration que j'avais eue en choisissant cet imperméable parmi tous ceux de San Francisco*. »

* Harpo et moi, Harpo Marx, avec la collaboration de Rowland Barber, traduit de l'américain par Jean Paradis et Alex Beck, Scarabée et Compagnie, 1983. Édition originale : Harpo Speaks! published by Bernard Geis Associates, New York, 1961.